Oryginalna strona colobot.cba.pl umarła, gdy cba.pl przestało oferować darmowy hosting. To jest statyczny mirror, pobrany w 2018. ~krzys_h
 Polski Portal COLOBOTa - COLOBOT Polish Portal
Forum - Polski Portal COLOBOTa
Strona głównaStrona główna UżytkownicyUżytkownicy GrupyGrupy StatystykiStatystyki


Poprzedni temat «» Następny temat
Moderatorzy English Board i dwujęzyczność forum
Autor Wiadomość
PoxiPol 
Chicken


Wiek: 23
Dołączył: 04 Mar 2012
Posty: 146
Skąd: UK
Wysłany: 23-03-2012, 19:43   

Ignorowanie moze i nie, ale segregowanie tak.
I wtedy ja np mogl bym sie zajmowac wyznaczonymi przez Adiblola np tematami, tlumaczac je z polskiego na angielski i z angielskiego na polski, zaleznie od potrzeby. Na razie byly by to jedyne potrzebne jezyki, pozniej zobaczymy czy inne jezyki tez.
 
 
     
Simbax 
Mod


Twoja ulubiona misja: Wszystkie na Krystalii
Pomógł: 6 razy
Wiek: 22
Dołączył: 07 Sie 2009
Posty: 473
Skąd: z Leszna
Wysłany: 23-03-2012, 20:02   

Berserker napisał/a:
@up Jak grasz w LoLa to pisz na forum LoLa. Po angielsku sie pisze duzo latwiej, jak przestanie sie myslec o tych wszystkich czasach (future present in past ftw), a po prostu zacznie sie na spontana wymyslac zdania.


Ledwie potrafię zrozumieć żargon graczy na polskim forum. Poza tym nie mam co tam pisać, nie jestem jakimś pr0 elo 2000 koksem, a tam zazwyczaj jest jeden wielki spam i bezsensowne dyskusje o tym, która postać jest lepsza albo dizowanie cudzego buildu, a bo "tak się nie robi". Za bardzo mnie przyzwyczailiście do normalnej dyskusji, żeby to teraz zmieniać. Chociaż w sumie, zawsze można potrollować... Hmm... ]:->

Co do tematu, całkiem ciekawy ten pomysł z tagami, tylko kojarzy mi się z lekkim bałaganem, ale to pewnie tylko moje przeczucie... Nie powinniście jednak z tym poczekać do "przeprowadzki"?
_________________
http://projektsimbax.blogspot.com/ <- Taki sobie blog
 
     
PoxiPol 
Chicken


Wiek: 23
Dołączył: 04 Mar 2012
Posty: 146
Skąd: UK
Wysłany: 23-03-2012, 20:16   

To jest plan na przeprowadzke.
 
 
     
Mrocza 


Twoja ulubiona misja: Swobodna na Ziemi
Pomógł: 4 razy
Wiek: 26
Dołączył: 29 Sie 2011
Posty: 249
Skąd: Lublin
Wysłany: 23-03-2012, 20:43   

Trzeba przemyśleć niektóre kwestie. Właśnie żeby zapobiec nadmiernemu bałaganowi.

@PoxiPol Mógłbyś tłumaczyć ale musisz trochę się postarać. Na razie twoje posty strasznie kłują mnie w oczy:
PoxiPol napisał/a:
[...] i mozna podzielic forum ze chce widziec tylko polskei tematy, tylko angielskie cyz tylko francuskie.
Redaktorzy wtedy, jesli uzytkownik nacisnie guzik "prosze o przetlumaczenie na angielski, czy polski czy jak itam inny", zadanie to zostaje wysylane do redaktora. [...] a redaktor wcale ni bylby meczony praca. Takie guziki wtedy tez tylko niektore osoby mogly naciskac, [...]

Nie obraź się, ale średnio ci to wychodzi. Oprócz takich niedbałości robisz jeszcze sporo błędów stylistycznych.

@Simbax Ja mam na angielski inną metodę. Po prostu mówię co robię, oczywiście jak nikt nie patrzy żeby nie wyjść na wariata. Przykład:
What do i need now? A pan of course! Where is it? I had it somewhere here. O! There it is! Finally. Now i will get a piece of sausage from my refrigerator. Wow! I have founded a tomato! Today, dinner will be 20% cooler than yesterday.
I tak oto można przećwiczyć podstawy. Tutaj jest inwersja z operatorem, czasy teraźniejszy, przeszły i przyszły prosty. Czyli w zasadzie podstawa która jest niezbędna plus jedno zdanie w present perfect.
 
 
     
PoxiPol 
Chicken


Wiek: 23
Dołączył: 04 Mar 2012
Posty: 146
Skąd: UK
Wysłany: 23-03-2012, 21:33   

Cytat:
I have founded a tomato!

I have found. Founded pochodzi od czasownika founding.
Rozumiem że moje posty nie zawsze są czytelne, ale to wszystko ponieważ mimo wszystko musze mieć jakiś 'mentalny' problem, którego nie pozwole sobie sprawdzić. Nawet gdy piszę powoli ciagle źle mam 'nei' i 'jak i' zamiast 'nie' i 'jaki'. Dysleksja to jest czy co, od teraz będę nad tym pracował, bo wiem że na pewno potrafie to naprawić. Czsami mam też problem, gdzie myle literki fonetycznie. Strzelam wtedy jakiegoś 'chlepa' czy 'garneg'. Ja w takie śmieci nie wieże, bo jestem dosyć mądry, i wszystkiego moge się z czasem nauczyć/oduczyć. Nauczyłem się dawać komplementy, a teraz probuję się oduczyć polskiego humoru w Angli, lub udawania humoru osoby z ktorą spędzam czas.

To nie zmienia faktu, że gdy chcę, nie mam problemu z ortografią i gramatyką. I wtedy to nie boli po oczach : )
 
 
     
Mrocza 


Twoja ulubiona misja: Swobodna na Ziemi
Pomógł: 4 razy
Wiek: 26
Dołączył: 29 Sie 2011
Posty: 249
Skąd: Lublin
Wysłany: 23-03-2012, 21:52   

Aha! Tu jest haczyk!

znaleźć (czasownik nieregularny):
find - found - found
zakładać (czasownik regularny):
found - founded - founded

Człowiek uczy się całe życie.
Dobrze mieć takiego PoxiPola pod ręką.

I won't found any tomatoes. :-D I will just find them.
 
 
     
Schocker 
Wants cookies!


Twoja ulubiona misja: Hmm... All.
Pomógł: 3 razy
Wiek: 22
Dołączył: 31 Maj 2009
Posty: 177
Skąd: Wadowice
Wysłany: 23-03-2012, 22:20   

PoxiPol napisał/a:
Ja w takie śmieci nie wieże


No, ja też nie wieżę. Co najwyżej mógłbyś *wierzyć. ;)

Ok, tłumaczenie poszczególnych postów, fajnie. Ale jakoś tego nie widzę przy >25 aktywnych userach na forum, dla 2-3 osób wtedy będzie za dużo do tłumaczenia. To trzeba będzie wszystko przemyśleć już na nowym forum, póki co to możemy sobie marzyć i snuć utopijne wizje w nieskończoność. ^^

Mrocza napisał/a:

Nie obraź się, ale średnio ci to wychodzi. Oprócz takich niedbałości robisz jeszcze sporo błędów stylistycznych.


Tutaj muszę się niestety zgodzić. Tłumaczenie tekstów jest wbrew pozorom trudne - coś o tym wiem. Trzeba znać meandry i niuanse obu języków, rozumiec różnice kulturowe itp., ale przede wszystkim być kreatywnym i elastycznym podczas samego tłumaczenia. Inaczej przekłady z angielskiego na polski będą wyglądały tak:
Cytat:
(Fragment pomocy Accessa 97) Aby przesunąć fokus do menu lub polecenia, można zamiast myszy użyć klawisza dostępu. Na przykład, aby przesunąć fokus do menu Edycja, należy wcisnąć klawisze ALT + T, a następnie klawisz dostępu A, aby wybrać polecenie Autokorekta.

^^"
_________________
But there's no sense crying over every mistake, you just keep on trying 'till you ran out of cake -GlaDOS
 
 
     
Berserker 
Dark Ness


Twoja ulubiona misja: Ofrenia
Pomógł: 16 razy
Wiek: 24
Dołączył: 24 Mar 2009
Posty: 496
Skąd: Bigos
Wysłany: 23-03-2012, 22:42   

IMO zabawa z dwoma jezykami nie wypali. Musimy sie okreslic, czy jestesmy polskim portalem, czy miedzynarodowym. Jakiekolwiek elementy w innym jezyku niz angielski odstraszaja zagranicznych ludzi na tyle, ze szybko rezygnuja. Zreszta ja tez bym nie siedzial na forum w ktorym polowa jest po chinsku.
_________________
 
 
     
PoxiPol 
Chicken


Wiek: 23
Dołączył: 04 Mar 2012
Posty: 146
Skąd: UK
Wysłany: 24-03-2012, 00:03   

Berserker, od Ciebie tak śmierdzi pesimyzmem, że mnie to aż denerwuje : /
Może na początku większość będzie po Polsku, ale ja mam kumpli Anglików co w wakacje bedą szał robić na English Board. Więc no.
Musimy być forum international. Tłumaczyć nie musimy wszystkiego i zawsze. Tłumaczymy wybrane tylko przez Adiba czy innego admina tematy, które są ważne. Przydało by się wtedy coś w stylu 'Ten post jest teraz tłumacozny przez xxx' aby można było współpracować.
Nie ma żadnych problemów w planowaniu. Mniej roboty na później.
 
 
     
Mrocza 


Twoja ulubiona misja: Swobodna na Ziemi
Pomógł: 4 razy
Wiek: 26
Dołączył: 29 Sie 2011
Posty: 249
Skąd: Lublin
Wysłany: 24-03-2012, 05:30   

PoxiPol napisał/a:
ale ja mam kumpli Anglików co w wakacje bedą szał robić na English Board.


Co roku ma być na forum szał na wakacjach i co roku nic z tego nie wychodzi. Wystarczy rzucić okiem na statystyki.
I może to nie jest pesymizm tylko realizm.

Głupia wieża babel...
 
 
     
PoxiPol 
Chicken


Wiek: 23
Dołączył: 04 Mar 2012
Posty: 146
Skąd: UK
Wysłany: 24-03-2012, 08:59   

Głupi ludzie którzy zbudowali wieże Babel ; )
 
 
     
Berserker 
Dark Ness


Twoja ulubiona misja: Ofrenia
Pomógł: 16 razy
Wiek: 24
Dołączył: 24 Mar 2009
Posty: 496
Skąd: Bigos
Wysłany: 24-03-2012, 11:28   

Cytat:
Berserker, od Ciebie tak śmierdzi pesimyzmem, że mnie to aż denerwuje : /

Zaraz bede mial 500 postow z czego kazdy chyba kogos denerwuje :)

Cytat:
Może na początku większość będzie po Polsku, ale ja mam kumpli Anglików co w wakacje bedą szał robić na English Board. Więc no.

Wiec no. Kazdy na tym forum stara sie jakos sciagnac znajomych. Wynik jest taki, ze wiekszosc uzytkownikow to ludzie ktorzy trafili tu samemu bo przypomnieli sobie Colobota. Chyba tylko DeiDara i Abadon sa przykladem znajomych. Jaka jest szansa, ze twoi kumple beda siedziec na forum, na ktorym jeden dzial jest dla nich zrozumialy, dluzej niz kilka dni?

Jak juz, to zamiast bawienia sie w rozne polskie i niepolskie dzialy mozna zrobic drugie forum, na ktorym jest obowiazek pisania po angielsku, i stopniowo sie przenosic.
_________________
 
 
     
PoxiPol 
Chicken


Wiek: 23
Dołączył: 04 Mar 2012
Posty: 146
Skąd: UK
Wysłany: 24-03-2012, 12:00   

Właśnie nie. To był pomysł który obaliliśmy na samym początku. Osobnemu forum mówimy NIE.
 
 
     
Berserker 
Dark Ness


Twoja ulubiona misja: Ofrenia
Pomógł: 16 razy
Wiek: 24
Dołączył: 24 Mar 2009
Posty: 496
Skąd: Bigos
Wysłany: 24-03-2012, 12:30   

No coz, to powodzenia w takim razie zycze.
_________________
 
 
     
Raptor 
Clever Girl


Twoja ulubiona misja: Raptorowanie
Pomógł: 4 razy
Wiek: 24
Dołączył: 26 Cze 2010
Posty: 432
Skąd: Isla Nublar
Wysłany: 24-03-2012, 13:12   

Zaczekajmy z tymi kłótniami do przenosin.

IMO obecne forum powinno zostać przeniesione i przemoderowane w taki sposób, by solidnie oddzielić prace nad źródłem od innych, zwykłych rzeczy związanych z CoLoBoT'em. Prace nad źródłem mogą być tłumaczone i nie widzę potrzeby tłumaczenia innych rzeczy.

Dobrze byłoby stworzyć zupełnie nowe forum, na którym moglibyśmy sukcesywnie i porządnie tworzyć działy i przenosić tylko te tematy z tego forum, które są ważne i potrzebne. Obecnie panuje tutaj taki nieporządek, że ciężko mi to określić: np. podwójny dział, dotyczący pomocy technicznej, który jest w dziale offtopu i mechatroniki (Masz jakiś problem? i Pogotowie).

I teraz pytanie: dałoby się w ten sposób przenosić? Każdy, kto należałby do odpowiedniej, nowej grupy Moderatorów (Moveratorów :-? ?), mógłby przenosić działy i tematy z jednego forum na drugie. W ten sposób unikniemy nadmiaru pracy, którą musielibyśmy włożyć, gdybyśmy przenieśli całe forum takim, jakim ono jest teraz. Myślę, że to dobry sposób na Nowe PPC.
_________________
- Stężenie czekolady we krwi: 93‰
- Ja to bym zjadł jeszcze batona...


 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   

Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Polski Portal COLOBOTa © 2008 - 2012