|
Polski Portal COLOBOTa COLOBOT Polish Portal |
 |
COLOBOT ogólnie - Opis ekspedycji w SatComie EN
COLOBOT - 15-03-2009, 19:03 Temat postu: Opis ekspedycji w SatComie EN W angielskiej wersji gry (albo w jakmimś patchu) jest opis wszystkich dotychczasowych ekspedycji, tzn. opisane wszystkie planety + apollo znajdujący się na księżycu. Czy ma ktoś coś takiego po polsku, albo podjął się tłumaczenia, aby można było umieścić w COLOBOCie 2?
adiblol - 15-03-2009, 19:06
W patchu jest coś takiego... niestety ja mam ciekawsze (i ważniejsze) sprawy niż tłumaczenie, poza tym jestem za leniwy.
DOJO - 15-03-2009, 21:11
Jeżeli to nie jest aż tak duże to przetłumaczę. Tłumaczę tacie na co dzień więc to chyba nie będzie problem.
Podaj ile stron i git.
COLOBOT - 15-03-2009, 21:20
To co w załączniku
DOJO - 16-03-2009, 20:34 Temat postu: Załącznik zepsuty Pobieram załącznik w pliku rar. i pisze mi że jest uszkodzony..
COLOBOT - 16-03-2009, 20:44
Wina serwera. Link bezpośredni: archive.rar
DOJO - 16-03-2009, 20:54
Ok, teraz działa. Zabieram się do pracy.
Abadon - 21-07-2009, 21:27
Przepraszam ze odgrzebuje stary temat, ale jestem ciekaw czy ktoś wreszcie przetłumaczył to?
Cytat: | Ok, teraz działa. Zabieram się do pracy. |
Czy już masz jakiś efekt twojej pracy?
bonzaii - 24-07-2009, 20:35
Jeśli ktoś mi podeśle te pliki to ja je mogę przetłumaczyć. Znam dobrze angielski, a jak nie to są przecież słowniki. Mam trochę wolnego czasu i lubię tłumaczyć:P
Schocker - 24-07-2009, 21:06
Ja już się zabieram za tłumaczenie. ^^
Chyba ze się podzielimy, bo nie chcę się znowu nudzić. xD A link masz w którymś poście @Up.
bonzaii - 24-07-2009, 21:15
Schocker napisał/a: | link masz w którymś poście @Up. |
Nie zauważyłem
Schocker napisał/a: | Chyba ze się podzielimy |
Jasne Dlaczego nie. Powiedz mi za co ja się mam wziąć i się zabiorę do roboty
Schocker - 25-07-2009, 11:07
To może ja wezmę Expedition'y, a ty możesz wziąć te pliki, co mają w nazwie... Nazwy ciał niebieskich. I może jeszcze The Beggining, The Launch i At the Doorstep of the Universe, jeśli chcesz. Może być? ^^
bonzaii - 05-08-2009, 22:36
Ciała niebieskie już przetłumaczyłem. Co mam zrobić jeszcze? Jutro to zamieszczę gdzieś
@Edit:
Już jest to wczorajsze jutro, tak więc zamieszczam tłumaczenia ciał niebieskich
wizytator - 06-08-2009, 07:11
Popracuj jeszcze nad tym tłumaczeniem. Co prawda sens jest na ogół zrozumiały, ale zdania są napisane po polskawemu, zamiast po polsku.
Cytat: | Ziemia to nasza rodzima planeta. Próbowaliśmy znaleźć inne mieszkalne miejsce ponieważ zanieczyszczenia zabijają nas tutaj. To również miejsce znajdziemy bazę Houston. |
Cytat: | Misja Apollo na księżyc odbyła się w 1969 roku. Ameryka i Rosja były w wyścigu kosmicznym, i Ameryka zostawała w tyle. Wiedzieli, że Rosja chce zdobyć księżyc, więc Ameryka pokonała ich "do ciosu?". Gdy Rosja zbliżała się do lądowania na księżycu, Ameryka wysyłała Apollo 11 16 lipca. Jedynie 4 dni później, 20 lipca 1969 roku, Neil Armstrong postawił pierwszą nogę na księżycu: "To mały krok dla człowieka, ale wielki dla ludzkości".
Ludzie wciąż spekulują, że Ameryka podrobiła lądowanie na księżycu, że pokazany w telewizji pierwszy krok był wcześniej nagrany tutaj, na ziemi. Prawda jest wciąż niejasna. |
Schocker - 06-08-2009, 12:56
Zawsze można poprawić, dzięki!
Mam już chyba 4 czy 5 "expedition'ów", postaram się zrobić resztę na recovery/rescue CD. ^^
Schocker - 21-08-2009, 21:33
Wyjątkowo double-post, nareszcie to spakowałem.
Archives.zip
Pliki się zaczynają od znaku "^", bo tak sobie zapisywałem przetłumaczone, żeby je odróżnić od zwykłych, angielskich. Został mi jescze "Expedition1", ale to może poźniej, tam chyba zresztą są tylko cytaty z pozostałych.
Jakby czegoś brakowało - piszcie! Mogłem zapisać coś niedokończonego, a później zapomnieć i wziąć się za następne. ^^;
|
|